| Тимы и иностранные языки |
Silja2
"Жуков"
Сообщений: 54/267
|
Тут с одним Бальзаком разговорились на тему усвоения иностранных языков. А я где-то давно слышала, что Бальзакам ин. яз. очень хорошо дается. Видимо, по причине творческой. Не знаю. Бальзак же утверждает, что полиглоты в основном - этики. В общем у кого какое мнение? Я лично считаю, раз язык - в любом случае структура, значит, без логики не куда. Потом - сенсорика - то есть звуки. Этика - мне кажется, это больше налаживание коммуникаций. Лично мне предпочтительнее изучать язык так: некий минимум по грамматике, а потом - постепенное погружение. Зубрить по учебникам - неэффективно получается и скучно.
8 Фев 2010 09:50
|
Nat_Shu
"Достоевский"
Сообщений: 63/196
|
Вот я по аспектам не могу разложить пока что. Мне не хватает разговорной практики при изучении языка, вроде потихонечку и грамматику штудируешь, и погружаешься - слушаю тексты и упражнения, читаю адаптированные тексты, но... в результате все равно как собака - все понимает, а сказать не может; и еще не хватает системы в изучении, меня нужно организовывать и давать пинка, чтобы учить регулярно, я могу месяц ежедневно интенсивно заниматься, а потом на 3 месяца забросить, вот - такое изучение к ощутимым результатам не приводит получается 5 и 8 - тормозят?
8 Фев 2010 11:07
|
Asana
"Гексли"
Сообщений: 690/3254
|
у меня есть друг-Бальзак - полиглот. еще в юности, когда мы много общалались, удивлялась я. Поехал в Венгрию на месяц - выучил венгерский, поехал в Литву ( мы там вместе были недели три) - литовский, при этом я-то была там же, а знала в итоге слова два.
8 Фев 2010 11:57
|
wolf_next3
"Достоевский"
Сообщений: 6/205
|
У меня много институтских приятелей в Великобритании на заработках. По их собственному признанию - даже после года работы они в знании английського ушли ненамного дальше чем "май кар кырдык". В основном этики - Нап, Гамлет, Драй и пр. В основном стараються держаться компании, в которой по любому есть кто то продвинутый по части языков. Мне кажеться при примерно равной мотивации и усидчивости логику языкознание будет даваться легче. Максы неплохо справляються - усидчивостью и дисциплиной. Сестра младшая у мну репетитором подрабатывает, заканчивала иняз по части английського и немецкого. Кстати - говорит что немецкий давался ей легче и даже в кайф - все таки тождественная ментальность.))
8 Фев 2010 12:38
|
olili
"Дюма"
Сообщений: 0/168
|
Меня в свое время репетитор по французскому вообще абсолютно всерьез уговаривал бросать свое экономическое неинетересное тебе дело обучение и идти в иняз на синхронного переводчика. Мол, мало кому дается, таких специалистов единицы, но это чисто твое дело, у тебя бы получилось. Я этик. Опять же знаю многих мальчиков-логиков программистов, которые вроде и хотят язык выучить, а не дается.
8 Фев 2010 19:03
|
garance
"Достоевский"
Сообщений: 0/115
|
Моему отцу, мне он кажется Робом, великолепно даются языки. Меня в своё время заставили усиленно под его руководством заниматься языком, оказалось, у меня тоже к этому способности, если надо мной стоять с палкой и заставлять всё-таки заниматься. :-)Моя мама, мне видится этиком, наоборот, забыла даже то, что когда-то знала. "Зачем мне английский, если вы у меня с папой, если надо будет, есть". Я однажды удивилась "Как можно не иметь способностей к языкам, если человек от рождения учится хотя бы родному языку". Она мне ответила, что она и на родном заговорила очень поздно, а за ее ошибки при письме папа до сих пор ее подкалывает. Сам пишет всегда очень грамотно, увидит любой недочет в орфографии или построении фразы ("Ну кто так говорит!"), и имеет каллиграфический почерк.
8 Фев 2010 19:19
|
olili
"Дюма"
Сообщений: 0/170
|
Подруга Драйзер знает английский в совершенстве, причем и учила по книгам, и в преподавателями, и песни, и ездила потом, и там училась и всю жизнь занимается всякими внешними сношениями очень успешно. И какие-то языковые мелочи все новые и новые подмечает. Ну и другие языки неплохо шли.
Ее муж Джек долго отнекивался, что ему это не надо, хотя у него вообще все-все были к тому основания - и родители и вот жена все иностранно-говорящие. Зато сейчас по работе потребовалось - вроде стал заниматься. А до этого в поездках как раз ее знаниями довольствовался, да и вообще, он человек харизматичный, может что угодно на языке жестов изобразить и все будут счастливы.
8 Фев 2010 20:59
|
full_moon_madness
"Дюма"
Сообщений: 2/434
|
Мне хорошо даются. А если и не даются, то я их потом силой беру. А вообще связей с соционикой здесь не вижу. Знаю многих людей, которые их учили, разных тимов. Тут дело исключительно в увлечённости и работе, выучить можно много
8 Фев 2010 21:42
|
Silja2
"Жуков"
Сообщений: 55/279
|
Связь в том, какие функции все же наиболее задействованы в таком деле, как изучение языков. Я подозреваю, что у меня - это ЧС - звуковая часть и БЛ - элементы грамматики. У кого какие соображения?
8 Фев 2010 22:44
|
Saphira
"Дон Кихот"
Сообщений: 21/36
|
В детстве наивно верила, что языки мне даются очень плохо, так как у меня, видите ли, аналитическое мышление. Когда чуть подросла и разобралась в том, как я запоминаю и усваиваю информацию, то поняла, что вся эта история с аналитическим мышлением и языками - бред полный. Поняла, что просто для разных людей нужен разный подход, что всегда есть определенный способ обучения (чему бы то ни было) эффективный именно для данного человека. Таким образом, на сегодняшний день я свободно говорю и думаю на четырех иностранных языках (два из них для меня практически как родные), и еще помимо этих четырех, могу говорить и переводить еще с пары ))
8 Фев 2010 22:51
|
Silja2
"Жуков"
Сообщений: 55/282
|
А какой метод признан эффективным для Вас?
9 Фев 2010 08:01
|
genuine
"Дон Кихот"
Сообщений: 131/967
|
а можно я тоже отвечу? самым эффективным методом при изучении языков был метод -повторить вслух несколько раз одно и то же
9 Фев 2010 11:39
|
Lin
"Штирлиц"
Сообщений: 35/160
|
Неа. Вопрос мотивации. Знаю Бальзака-лингвиста. Его полиглотство - из страсти к науке. Знаю Напов, Гамку и Гексли, которые с легкостью выучили на довольно хорошем уровне несколько языков - просто так у них появляется больше возможностей для общения Ну и просто возможностей
Знания логика могут казаться глубже в силу его интереса к самой структуре, истории и системно-морфологическим связям разных языков. Но в практическом языковом общении лидирует этик
9 Фев 2010 11:40
|
stallex7
"Габен"
Сообщений: 6/23
|
Знание языка включает:
Знание -грамматики (к логикам, в смысле логикам легче дается) -лексики (к интуитам - они легче работают со словами, увязывают их в образы, и между собой)
Навыки -чтения (к интуитам) -письма (к интровертам, логикам) -аудирования (восприятие на слух - к этикам) -говорения (к экстравертам, этикам) -произношение (к сенсорикам - причем они могут даже не понимать о чем речь в тексте, но правильно (без акцента) произносить)))
Учить язык лучше всего с тождом, проверено на практике (тогда все навыки прорабатываються равномерно)
Рац/иррац, имхо, разнятся только методы и процесс изучения, способности одинаковые..
9 Фев 2010 12:47
|
Silja2
"Жуков"
Сообщений: 55/285
|
Пожалуй, соглашусь. Лексика - очень сильно забывается, надо постоянно практиковать. Всяческие лексические конструкции - воспринимаются через слух, потом - на уровне подсознания щелкает, что здесь нужно применить ту или иную (наверное, сенсорика). Не совсем соглашусь. Буква - зрительный образ. Научиться читать - не проблема. Тут бы я скорее за логику.
9 Фев 2010 13:06
|
Nefertary
"Наполеон"
Сообщений: 286/3038
|
У меня с языками полный кирдык, с моим перфектционизмом и стремлением, уже если делать то делать на отлично, я перепробовала все, но увы и ах, так и не освоила английский. Папа у меня Роб языки учил на ходу, по мере необходимости. Бальзак выучил технический английский, на уровне читать-понимать. Четверку в дипломе я имею только благодаря тому, что честно ходила и делала все что надо и потому, что прочие оценки были такие что рука поставить что-то ниже за мой ответ на "-1" не поднялась.
9 Фев 2010 13:08
|
Saphira
"Дон Кихот"
Сообщений: 21/37
|
С языками, например, вот так: сначала визуально пробегаю по информации, пытаясь понять структуру языка и внутренние взаимосвязи. Потом усиленно заучиваю местоимения (личные, вопросительные и так далее), а так же около двадцати самых в моем понимании важных глаголов и существительных. А после этого массивно загружаю себя разновидной информацией, относящейся к данному языку. Лучше всего аудио с картинками (спец. тренинги, фильмы, новости и так далее на данном языке хотя бы пару часиков в день), ну и одновременно учить новые слова, пытаясь переводить тексты, а так же пытаясь общаться с носителями данного языка. Конечно же, оптимальный вариант - это погружение в среду, где люди говорят именно на данном языке, и у меня просто нет другого выхода - лишь только так же начать на нем говорить. А вот для моей мамы (она у меня Драйзер) мы подобрали другой метод. Она легче запоминает информацию, если не пытается на ней слишком сильно и долго сосредотачиваться. А так же, усвоение данной информации происходит быстрее, если ее моторика работает. Таким образом, мы с ней делали так: сначала я ей написала инфу на бумажке. Она ее просмотрела, попыталась запомнить. Потом она занялась какой-то работой по дому (ну, например, глажкой), и во время этой глажки я ей озвучивала написанный материал, а потом просила ее повторить или спрашивала вопросы или перевод и так далее. А вечером оно опять просматривала инфу на бумажке или книге. За пару недель ее уровень значительно улучшился
9 Фев 2010 13:10
|
aBNormal
"Штирлиц"
Сообщений: 9/56
|
Видел одного Дюму - синхронного переводчика (в общем-то неплохого, НО!) - так и норовил перевести интонацию собеседника, а не содержание.... даже голосом зачем-то повторял его интонации, а смысл частенько чуток не так передавал... со стороны немного смешно было смотреть )))Преимущественно хотел внешние проявления и интонационную оккраску передать вместо содержания...))
Что касается меня, как логика - хорошо знаю англ. язык, изучал исключительно старанием и долгими занятиями... вообще заниматься языком очень нравилось... и получалось...
9 Фев 2010 13:28
|
Saphira
"Дон Кихот"
Сообщений: 21/38
|
По поводу знаний согласна. А вот по поводу навыков - не совсем. Тут еще нужно учитывать такой фактор, как: является ли данный человек визуалом, аудиалом, кнестетиком или дискретом.(Я бы даже сказала, что в данном вопросе, этот фактор играет даже более важную роль, чем ТИМ) Я вот ни разу не сенсорик, но зато слуховое всприятие инфы у меня очень сильно развито, поэтому произношение у меня получается на автомате практически "идеальное", к тому же тут суть не только в произношении, но и в ритмических группах, в мелодике языка, которые я тоже улавливаю на автомате, а затем пытаюсь понять саму мелодико-ритмическую структуру...
9 Фев 2010 13:31
|
stallex7
"Габен"
Сообщений: 6/24
|
А вот тут, возможно играет то что интуиты - теоретики, а сенсы - практики.. мне действительно легче запомнить только произнеся, вставив в фразу какое-то слово. Был удачный опыт изучения французского через Скайп : т. е. мы совмесно выбираем учебные пособия, и начинаем штудировать их попеременно сменяя друг друга, параллельно обсуждая правила, примеры... вычитываем. (была договоренность, если мы говорим, переписываемся насчет ин. яза, делаем это на русском, если о постороннем, бытовухе, "философии".. - по-французски.) Вышли на средний уровень за 3 месяца ("занятия" проходили почти каждый день по 1-2 часа).
"зрительный образ" меня сразу откинул к визуалам )) сложно сказать, чтение не только произнесение написанного, это еще и понимание, схватывание смысла, т. е. работа больше теоретическая.
К сожалению, обучение в школе-вузе ориентировано на интуитов-логиков (в ин. язе это традиционный грамматический метод). Все почему то начинают учить язык со структуры - грамматики, это и отворачивает многих этиков от занятий особенно с логиками.
9 Фев 2010 13:55
|
hoffnung
"Драйзер"
Сообщений: 0/7
|
Музыкальный слух и человек одновременно зеркалит…
Основная цель в обучении- это перейти на мышление на иностранном языке, надо учиться думать как носители. У меня немецкий, в нем например предлоги места привязаны к геометрии и с русским не всегда стыкуются (прим. An и Auf оба можно переводить как «на», An на вертикальной поверхности, Auf на горизонтальную, либо учить наизусть либо представить куб и разместить внутри предмет, ну или себя, ну и запомнить некоторые исключения пользуясь методом «глупости»). Все слова надо связывать с физикой…Идешь по улице и называешь про себя все что видишь, видишь человека рассказываешь про него (Вот женщина. Она высокая. Она несет сумку и т. д. ). Видишь предмет, называешь все ассоциативные слова.
Тексты для перевода нельзя писать по-русски, надо сразу писать на языке (работает на 100 %). Сначала очень тяжело, зато потом минимизирует ошибки.
Заучивать предложения с оборотами из текста, все это дело проговорить на диктофон и прослушать или книжку почитать в слух на диктофон (помогает снять барьер на разговор)
Подбор книжек, лучше детективы или дамские романы, в сказках много архаизмов (зеркальце, веретенце), в классике устаревшие слова и малоупотребительные грамматические формы. В общем, читать то, что интересно (я, например, часто сижу на Geo.de и Shape.de). Хорошая вещь, квесты – 3 в одном, живая речь + текст на экране + можно прослушать несколько раз, если не понятно + ну и игрушка естественно
Апробировано: с русским преподавателем изучить основы грамматики и набрать начальный набор слов, дальше с носителем языка усваивается нормальный ( ну и ненормативный ) разговорный и письменный
9 Фев 2010 17:40
|
olili
"Дюма"
Сообщений: 0/180
|
А слух есть у вас музыкальный?
Я в Америке ловила себя на том, что по ситуации мне что-то говорили типа поди туда принеси то. Я шла и приносила. а дальше стояла и думала, а что же вообще сейчас произошло, я же не знаю этих слов!!!
9 Фев 2010 20:10
|
stallex7
"Габен"
Сообщений: 6/27
|
скорей всего это ваш пассивный словарный запас (тот, что в подсознании). Т. е. все слова, которые вы когда-либо воспринимали, они могут и не осознаваться, но никуда не исчезают, а храняться про запас.
9 Фев 2010 20:28
|
Albert_Schneider
"Максим"
Сообщений: 113/157
|
В теории считается, что логикам проще через грамматику, а этикам через общение. По другим дихотомиям описания разницы в изучении не видел. По личному опыту, мой подход схож с основательным стилем изложения рациональных сенсориков, - мне важно усвоить тему очень подробно и детально, сначала поняв, а потом закрепив большим количеством примеров. Курсы в стране изучаемого языка, носителями этого языка и на нём же - самый удобный для меня метод. Тема должна состоять из грамматики, новых слов, устных упражнений на понимание, и письменных - на закрепление. И всё вместе должно по содержанию подходить друг к другу.
Поверхностно-интуитское изложение нового материала без возможности его детально закрепить - сильно не люблю. Genau!
9 Фев 2010 22:06
|
Natalie
"Гексли"
Сообщений: 6/5
|
Мне кажется, способности к языкам лежат вне тимов (мозможно, музыкальный слух свою роль играет или что-то еще), а вот предпочтительный метод изучения действительно от тима может зависеть, или же от каких-то ПР. А может, от интуиции-сенсорики. Мне, например, языки (один учила с детства, два других - во взрослом возрасте) удобнее всего "учить" методом "бросили в реку, человек кой-как стал плыть":-) То есть с самого начала - читаю книги, статьи, говорю с людьми, а грамматика к этому только потом подверстывается. А вот подруге-напу удобнее сначала теоретическую часть пройти, потом небольшие упражнения на закрепление этого материала, и только когда она уверенно себя чувствует в каком-то кусочке языка, то начинает выходить в открытое плавание. Но пока что мои уговоры начать смотреть фильмы на французском (она его сейчас учит) с русскими субтитрами отвергает решительно:-)
10 Фев 2010 02:24
|
Silja2
"Жуков"
Сообщений: 55/287
|
Оченб все понравилось, как Вы написали. Мне тоже немецкий нравится очень, но его - надо практиковать все время, а - не всегда получается. Но вот "перейти на мышление на языке" - как это? Когда втягиваешься, уже начинаешь думать на языке. И - чувствовать, какой предлог, какой падеж...
10 Фев 2010 09:38
|
olili
"Дюма"
Сообщений: 0/187
|
Мне вот тоже интересно, кроме как в поездках и общении с носителями реально как-то продолжать думать на нем и на родине?
10 Фев 2010 13:25
|
Saphira
"Дон Кихот"
Сообщений: 21/39
|
Думаю, что есть, так как мне очень легко аудио ( в том числе и муз. произведения) информацию запомнить, а потом ее еще и воспроизвести или заметить ошибки, если другие воспроизводят
У меня тоже такое частенько бывало )) А еще часто вот как бывало: Сидим мы, например, на встрече с американцами, что-то там обсуждаем... вдруг раздается телефонный звонок - мне кто-то из моих итальянских заказчиков звонит... Я с ним поговорила, потом подошл, присела за стол... И давай минут пять этим американцам что-то рассказывать... потом осознаю, что смотрят они на меня, как баран на новые ворота... и понимаю, что я все это время что-то им эмоционально рассказывала на итальянском, а они из вежливости меня не перебивали )))))))))))))
Можно, конечно, постоянно читать книги, новости и программы и фильмы смотрать на данном языке. А так же можно периодически (например) перед сном начать в голове составять предложения о том, что произошло за день, что завтра буду делать и так далее... Но, к сожалению, не для всех это будет эффективно... И точно не так эффективно, как общение с носителями данного языка. Можно, кстати, попытаться еще на форумы, где носители данного языка общаются, полазить... Почитать там, что пишут, самому попытаться пописать там что-то... Но это, естественно, больше вариант развития письменной речи.
10 Фев 2010 14:14
|
olili
"Дюма"
Сообщений: 0/190
|
У меня бывало, что я вдруг ни с того ни с сего русские эквиваленты начинала вставлять в разговор - на бытовые темы, и вообще было непонятно, что вот "хорошо сидим", но чего ж вы, ребята, по-русски-то не говорите... Но это уже было на пределе общения, уже уставала от него.
10 Фев 2010 14:33
|
Saphira
"Дон Кихот"
Сообщений: 21/40
|
В моем понимании "перейти на мышление на языке" - это значит разговаривать, понимать и отвечать на данном языке на автомате, не проводя параллели (не переводя) с родными или каким-либо другим языком. А мне наоборот немецкий кажется таким языком, который в отличии от многих других языков надо брать больше логикой, чем практикой (ну, ествественно практика тоже очень нужна, это я просто в сравнении с другими языками имела в виду). В немецком все так логично, что прям не человеческий язык какой-то, а практически язык программирования )))
10 Фев 2010 14:34
|
aBNormal
"Штирлиц"
Сообщений: 10/60
|
По поводу "перейти на мышление на другом языке" -частенько после просмотра фильмов на англ. языке(носителей языка поблизости нет, а какая-то практика нужна ) в мозгу остаются конструкции-фразы, которые потом, порой, сложно перевести на русский, но для меня они предельно понятны, как описательные фразы... ... и потом, когда кому-то пытаешься обрисовать какую-то ситуацию, в мозгу возникает именно англ. фраза (а не русская) и пытаешься в виде оправдания своему русскому "косноязычию" объяснить это в виде "как сказали бы англичане(американцы)..." (и плюс еще объяснить, что это на русском, если народ не знает языка (тут уже мозг думает, как возникшую на англ языке фразу воплотить на могучем русском)
... порой, даже не задумываешься, как это литературно перевести и как найти соответствующую тонкую фразу на русском, а англ. фраза уже надежно впечатывается в мозг и для тебя она предельно ясна...
вот такое интересное наблюдение...
конкретный пример - вот пытался охарактеризовать какого-то киноперсонажа и первая фраза возникшая в мозгу была "arrogant buffoon" и только потом в мозгу последовала попытка найти слово типа "фигляр" или что-то в этом роде (в общем, явно старого английского кино пересмотрел
14 Фев 2010 03:11
|
Silja2
"Жуков"
Сообщений: 60/316
|
Если применять понятие "логично" по отношению к структуре, то - возможно. Хотя, например, такие вещи как отделяемые приставки я с точки зрения логики объяснить не могу. А потом - логика нужна, чтобы понять строй языка, а - не заговорить на нем.
14 Фев 2010 06:18
|
Svetiks84
"Дон Кихот"
Сообщений: 0/13
|
Мне структура - грамматика языка давалась очень легко, причем я зачастую по аналогии еще не зная правило писала правильно, но это только с ангглийским, русский родной, правила хорошо знаю, а пишу черти что. Очень грамотно писала по английский, сейчас три года мало практикую, забывать стала. Но на слух воспринимаю плохо, говорю средне, всегда был барьер, хотя произношение хорошее. Плохо запоминала новые слова - некоторые, значение которых трудно увязать с чем-либо, глаголов типа соглашаться, сопротивляться, взаимодействовать
16 Фев 2010 17:29
|
Cathie
"Гамлет"
Сообщений: 3/150
|
я сейчас приступаю к разработке курса делового английского, план составила видимо строго по внушаемой))) для рациональных сенсологиков))))) осталось только его придерживаться не сбиться на рюшечки
мне интересен индивидуальный подход, при первом же занятии я высняю уровень знаний и потенцил развития способностей, там уж и методы подбираются соответствующие)
согласна, что логиков надо учить через логику грамматики (мне очень приятно, когда я умудряюсь ученику-логику объяснить быстро и красиво сложную грамматическую тему, не сбиваясь на этико-интуитское бла-бла-бла, и он начинает щелкать примеры). Но им сложнее начать говорить (в идеале думать) на языке. Иногда бывает тоскливо слушать, как логики читают тескт - бу-бу-бу монотонное, я носом клевать начинаю. С учениками-этиками можно поболтать, поиграть, сказки почитать)
по моим многолетним наблюдениям языки легко даются интуитам всех мастей - хоть логикам, хоть этикам (особенно с хорошим муз. слухом), убийственно безнадежные встречаются именно среди сенсориков (напы, максы, штиры)
недавно случай был мальчик 14 лет, в английском шарит, вроде логик. Начались проблемы. Интереса нет, занимается нехотя. Я его протипировала по тесту на этом сайте, вышел максом (я подвох чуяла, думала, вроде макс, но что-то не то, может и драй). Тогда узнала, что он хочет быть программистом, т. е. язык ему сдавать не надо, бросила усиленную грамматику и разработала для него курс английского для программистов))) натырила в инете тексты, проработала новую лексику, поставила говорение на эту тему. Решила, что грамматики ему и школьной хватит. Эмоционально настроила - вот, типа, тебе это пригодится в университете на уроках инглиша и в жизни, в дальнейшей профессиональной деятельности; а еще возьми у меня вот эту книжку и диск с прогой, изучишь ее сможешь то-то и то-то, деньги зарабатывать, опять же крутым программером станешь в 15 лет Реакция нулевая. Я его решила еще раз перетипировать - ГАБЭН вышел! Стала наблюдать - и правда ирра! 14 лет всего, типировать сложно. (Один мой знакомый Макс на это сказал - возьми ремень и отходи - будет шелкоый! А у меня в том-то и проблема, что я додавить не могу) Ну, я и отвяла от него. Он придет, домашку сделаем, я ему подсуну то инвойс составить, то письмо деловое написать (три строчки), то текстик ненапряжный прочитать. Домашку мало задаю, стараюсь эмо выключить. Не уверена, что правильно себя веду, но как-то вот так...
3 Мар 2010 15:45
|
Apfel_neu
"Гексли"
Сообщений: 141/305
|
У меня с языками, как с математикой (и правописанием): учу правила и делаю миллион упражнений - всё прекрасно. Могу активно пользоваться: разговаривать, писать. Если не учу специально, только через чтение-слушание, то "понимать-понимаю", а активно что-то воспроизвести, общаться - "ни гу-гу". Так не могу потом ни писать, ни разговаривать толком. Может, и от языков зависит. Один учитель испанского говорил, что на испанском люди начинают через полгода довольно прилично изъясняться... А на слух, стыдно признаться, вообще ничего нового воспринимать не могу. Мне нужно увидеть, как написано... Я даже когда разговариваю на ин. языке, вижу перед собой слова печатными буквами... нет, прописными...
3 Мар 2010 17:41
|
garance
"Достоевский"
Сообщений: 0/124
|
Прочла пост Сathie, своих учителей английского вспомнила С отцом логиком хорошо было, что объясняет всё четко, конкретно, по полочкам. Ну и еще вроде интуит тоже, так несмотря на логичность, интересно и творчески подходил. В школе любимая учительница английского была, по-моему, какой-то этик, скорее белый. Причем никакой конкретной программы чтобы составить, вот как у Кэти, такого небыло. Процесс, как мне казалось, шел несколько насамотек. Хотя, теперь я думаю. это вообще к преподаванию иностранных языков в обычных школах такой подход... типа, кому надо, сам с репетитором выучит... В универе на втором языковом образовании у меня преподаватель была, кажется, Еся, если я ничего не путаю. Но она потрясающе умела сочитать и четкую программу, причем ведет еще и бизнесс-английский, и очень теплое общение на парах, мы её просто обожали.
3 Мар 2010 19:14
|
Silja2
"Жуков"
Сообщений: 72/431
|
garance, лучшими учителями считаются тождики, а Вам белый этик меньше поглянулся, чем Еся. И потом - Достики "по полочкам" - не очень воспринимают. Это ж. В общем, оффтоп, но - повод задуматься.
3 Мар 2010 21:10
|
garance
"Достоевский"
Сообщений: 0/125
|
Оффтоп Нет, я вроде как точно статик. Проверено и по методике по рисункам, и текстам... Так что, к сожалению... в общем, остается вариант Роба еще... С моей совершенно никак не проявляющейся внешне я есь такой же, как гамлет с мимикой бальзака получаюсь... Да, кстати, я не говорила, что школьная учительница мне не нравилась, чудесная женщина. К тому же, я ж не могу быть уверена, что правильно типирую людей... Я так, просто по общему впечатлению... А вообще, если совсем уж честно, единственной мотивировкой моей учебы было мамино "надо"
3 Мар 2010 21:16
|
Katazuburi
"Гексли"
Сообщений: 0/19
|
та же фигня: "на слух" - вообще почти ноль.. даже дорогу по-русски... сразу внутренне раздражение нарастает: "ты не зюйдуй, ты пальцем ткни!"... а уж если человек начинает "спецтерминами" разговаривать, особенно если знает, что я их знать не могу... получается, что мне специально показывают: "а ты вот этого - не знаешь... а я знаю..." человек показывающий на называемый предмет - желает РЕАЛЬНОГО взаимопонимания с тобой, а не пытается возвыситься над тобой, повысив собственное чувство значимости и важности... поэтому так легко (мне) учить язык - в стране его "проживания"... местные жители чаще всего ЗАИНТЕРЕСОВАНЫ в контакте и правильном понимании... даже в венгрии - удалось выучить пару тройку "обиходных" фраз за 5 дней... я уж не говорю про германию - где я "заговорила" на местном наречии почти на 2-й день (в школе и институте - английский.. причём - учила для себя, чтобы узнать, о чем поют Битлы - честно-честно!)
11 Мар 2010 12:57
|
|