Соціонічний форум

Вітаємо! Для доступу до сервісів, будь ласка, увійдіть або зареєструйтеся.

Поділитися: Соціоника в Facebook Соционика в Twitter

Соционический форум » Архив форума » Тихая работа для Робеспьерки

Если Вы хотите продолжить дискуссию по этой теме, создайте новую тему в соответствующем разделе Соционического форума и дайте ссылку на эту тему в архиве: https://socionika.info/arhiv/2012/Tihaya-rabota-dlya-Robesperki-10590.html

 

Тихая работа для Робеспьерки


Jadviga
"Робеспьер"

Сообщений: 1/0

Я переводчик-фрилансер. Работаю на дому. Мне интересна сама работа, мне нравится, что не нужно куда-то ходить, можно работать хоть в пижаме, мне нравится, что не нужно подстраиваться под самодуров-начальников: если заказчик мне неприятен по любой причине, я могу просто-напросто с ним не работать. В общем, работа меня полностью устраивает. Не устраивает она мою бабушку-Максима: та считает, что я "сижу дома, дурака валяю". По ее мнению, я должна обязательно ходить на работу. Неважно, что именно делать (или не делать), мой реальный доход на фрилансе ее также не интересует, главное - должна ходить.

В последние месяцы в связи с кризисом у меня резко сократился поток заказов. Доход стал нерегулярным. У меня была мысль во время простоев освоить новую для себя, востребованную тематику переводов и, потратив время на самообразование, таким образом развиваться в том же направлении. Но мама-Дюма стала настаивать на том, чтобы я "нашла стабильную работу", потому что она-де "не видит перспективы". Я предложила устроиться библиотекарем. Просмотрев вакансии, я заодно озвучила и предполагаемую зарплату - 8-12 тыс. Не буду говорить, во сколько раз эта цифра меньше моих фрилансерских заработков. Но если я все равно не буду заниматься любимым делом, то не все ли равно, сколько получать? А в библиотеке, по крайней мере, тихо... Однако мама снова против. Она считает, что мне нужно устроиться секретаршей, тк, по ее мнению, секретарши получают больше. Объяснить, что мне тяжело общаться со множеством людей, что я ужасно устаю от общения, мне не удалось, равно как и то, что библиотечные 8 тысяч для меня привлекательнее 20 секретарских, да и не продержусь я долго на тяжелой (для меня) работе. Конечно, большой вопрос, стоило ли учиться 5 лет в вузе, чтобы в итоге не заниматься любимым делом и работать на не слишком квалифицированной работе, но это отдельный разговор.

Кроме своих переводов, делать я, по большому счету, ничего не умею. Несколько раз пробовала работать в штате, но поняла, что это не мое: очень много сил приходится тратить на дорогу, общение с коллегами, болтовню, чаепития, в итоге КПД такой работы очень низок. Я устаю, а сделанного мало. Именно поэтому я перешла на фриланс, тем более что профессия подходящая. Однако сейчас мне, по-видимому, снова придется устроиться в штат, может, тогда меня хотя бы перестанут пилить?

Тождики (и не только), подскажите, пожалуйста, какую-нибудь тихую работу в штате, где бы не нужно было много общаться и не связанную с впариванием, пардон, продажами - вот уж в чем я полнейшая бездарность.

3 Фев 2009 10:46

Jena
"Максим"

Сообщений: 88/12

Jadviga, а почему бы Вам не устроиться переводчиком (письменным) в штат? В Москве это вполне возможно. И был бы наилучший выход в Вашей ситуации - любимое занятие + стабильность + неплохие деньги. Ведь совсем не обязательно работа в штате должна стать для Вас каторгой.


Если уж приходится заниматься нелюбимым делом (хотя в Вашем случае не вижу на это причин), то получать за это надо по максимуму.



3 Фев 2009 13:05

Jadviga
"Робеспьер"

Сообщений: 2/0

Jena,
То, что работодатели имеют в виду, когда ищут переводчика в штат, - это все тот же секретарь (который может при случае написать письмо иностранному партнеру). Это видно из описания обязанностей: прием и распределение телефонных звонков, встреча посетителей, чай-кофе, бла-бла-бла, переводы где-то на двадцать пятом месте. Впрочем, иногда объявление выглядит нормально, а истинная картина выясняется только на собеседовании.

Если уж заниматься нелюбимым делом, то лучше поменьше напрягаться (а не шпалы класть). Тяжелая дорога, отсутствие возможности нормально питаться, подковерная возня, необходимость поддерживать отношения, зависимость от начальства разной степени дебильности - все это настолько выматывает, что на саму работу (единственное, что там есть приятного) сил уже не остается. Однако выполнять ее все же нужно. Оттого возникают перегрузки, следовательно, - каторга.

3 Фев 2009 17:09

_drsk_
"Бальзак"

Сообщений: 207/262

Jadviga, а почему в данном случае Вы должны слушать Ваших родственников? Все-таки Ваша работа это Ваше дело, и Вы имеете полное право игнорировать их мнение в этом вопросе.

3 Фев 2009 21:43

Jena
"Максим"

Сообщений: 89/12



Нет, секретарем-референтом не надо.

Маленькое отступление. Я сама работаю техническим переводчиком, в штате. Нравится. Загрузка стопроцентная, никаких "левых" функций, хорошая обстановка для работы. Так вот, прочитав Ваш первый пост, подумала, что Вам такая работа идеально бы подошла! (Мне самой временами скучновато бывает, не хватает живого общения, т. к. устных переводов не очень много).
Таких вакансий достаточно и в Петербурге, тем более - в Москве (особенно если язык английский). Ищите!

Просто мне странным кажется, что, имея прекрасную профессию и любя ее (!), Вы решили бросить все это и заниматься малоквалифицированным трудом за смешные деньги. Ищите то, что подходит именно Вам! Удачи!)






4 Фев 2009 10:04

Jadviga
"Робеспьер"

Сообщений: 6/7


Чтобы уменьшить поток негатива. Любой успех рассматривается как случайность, любое уменьшение доходов – очередной (закономерный и неизбежный) шаг к моему полному разорению. "Была бы ты востребованным специалистом, не сидела бы сейчас без заказов" и все в таком духе.

Ну и на этом фоне закрадываются сомнения в собственной профпригодности. Кто-то мечтает стать актрисой, кто-то - космонавтом. Я мечтала стать переводчиком. Но ведь не всегда эти мечты сбываются Вот и появились мысли сменить сферу деятельности.


Хех, сколько раз так было: в объявлении все идеально, отправляешь резюме, приходишь на собеседование, начинают рассказывать про мои обязанности - тут-то чай-кофе и вылезает во всей красе

Спасибо



4 Фев 2009 20:12

Silja
"Робеспьер"

Сообщений: 96/369


Ой, действительно, как напрягает, когда родные и близкие так тебя "тормозят" и не верят в тебя! Думаю, немало я потеряла, потому что часто слушала. Хотя - опять же, слушала, потому что рам, Робикам, надо собрать побольше информации и проанализировать, чтобы сделать шаг.
Попробуйте послушать себя. По крайней мере, потом вам некого будет винить, кроме себя самой, если что не получится. ЛУчше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть.

5 Фев 2009 16:05

Jadviga
"Робеспьер"

Сообщений: 7/8

Silja,

Вы правы, все так и есть, в точности как вы описали!

Тут еще материальный аспект добавляется: раньше мы жили в основном на мои деньги, и это воспринималось нормально, а теперь мама получает больше меня, и я от нее часто слышу "мои финансовые ресурсы небезграничны" и постоянно получаюсь в ее изложении какой-то нахлебницей.

5 Фев 2009 18:50

quice
"Бальзак"

Сообщений: 56/34


Никого не слушайте. Делайте то, что считаете нужным, ни мама, ни другие родственники не имеют вообще никакого права вмешиваться в вашу деятельность. Зарабатываете - отлично, без вп вообще замечательно, все сидеть должны и радоваться! Насчёт негатива, это конечно плохо, но идёт он скорее всего, из-за того, что возможно недостаточно чётко проявили свою позицию, и свое право решать за себя в этой жизни. Тем более кормили всех... где спрашивается благодарность? Если получаетесь нахлебницей, то можно попробовать посчитать, кто это кому ещё должен (ЧЛ), дюмки этого кстати очень бояцца... А прогнозы дюмок про перспективу, это тоже самое, что прогнозы напок про время...

Пример есть из жизни - знакомая девушка, робка, работает программистом в одной компании, получает очень хорошо, но довольно таки часто может задерживаться на 1-2 часа, а пару раз даже около суток провела (было тестовое включение системы, без неё - никак), естественно от родственников периодически шёл негатив по поводу, что работа плохая, и надо её бросать... только вот они не думают, о том, что ей нравиться и интересно, что такую работу будет найти сложно, что с зарплатами такими напряженка и т. д. и т. п., но всё таки все желают "добра", человеку которому это "добро" нафиг не нужно. И наконец ситуация закончилась страшным. И всё. Работает как хочет, только негатива нет, достаточно было на место людей поставить...

6 Фев 2009 01:58

Sagitta
"Достоевский"

Сообщений: 16/6

Jadviga,

мне тоже кажется, что вы рановато отбрасываете идею пойти переводчиком в штат. Если Вам пару раз "повезло" нарваться на нечестного работодателя, то это не повод опускать руки.
Кроме того, можно подумать о смежных профессиях. Хороший английский - очень востребованный навык, особенно, если к нему прилагается светлая голова (а у робиков она светлая )
Присмотритесь к сфере IT. Как вам, например, работа технического писателя? Или копирайтера?
Если Вы успешно работаете переводчиком, значит, у Вас и с русским полный порядок.
Служба поддержки - это тоже интересно, но там много общения.

Некоторые переводческие конторы вполне официально нанимают удаленных сотрудников на работу. Такой вариант Ваших родных не успокоит? Вы ведь будете работать на "стабильную компанию" (а в тонкости можно и не посвящать).

Ну а главное, не забывайте, что кризис не вечен. Даже если Вы устроитесь на работу, и Вам там не понравится, никто не мешает через некоторое время оттуда уйти и попробовать себя в чем-то новом

15 Фев 2009 14:12

Eleven
"Дон Кихот"

Сообщений: 13/0

Jadviga,
Меня недавно тоже в робы оттипировали соционики-физиогномы (была очень удивлена уже давно считала себя донной ) Сейчас осмысливаю и пытаюсь понять, кто же я))) но речь не о том.

Я тоже переводчик-фрилансер и все минусы постоянной штатной работы, которые Вы описываете, - для меня тоже большие минусы.

Отличие в том, что меня не привлекают письменные переводы в одиночестве - скучно слишком. Я предпочитаю переводить живым людям в реале. Хотя вроде как и напрягаюсь от общения при этом. Такое вот противоречие. Возможно, причина в том, что я в суперэго застряла...

Ядвига, мне постоянно приходят предложения переводов, в том числе письменных. Могу перенаправлять их вам)))

28 Окт 2010 19:06

Bozena
"Робеспьер"

Сообщений: 2/8

А как вам вариант лит. редактором устроится в издательство или в журнал?


А по поводу бубнения, то это скорее от того, что вы дома сидите на глазах у родственников, примелькались, так сказать. Вы не рассматривали вариант пожить отдельно от семьи? С подругой квартиру снять, к примеру.

23 Фев 2012 22:04




© 2004-2023 Віталій Воробйов. Администратор