Соціонічний форум

Вітаємо! Для доступу до всіх сервісів, будь ласка, увійдіть або зареєструйтеся.





Поділитися:
Соціонічний форум » Спілкування 3-ї квадри » Поэзия Гаммы

 Відповісти   Створити тему   Створити опитування   Створити статтю   Підписатися   Друкувати 
Тема повністю »
Цей допис у темі »

Автор

Тема: Поэзия Гаммы


Brungilda
"Бальзак"


Дописів: 4
Анкета
Лист

а вот это мой эксперимент. перевод песни групы metallica
Мой перевод
непрщенный 3
рассвет встречая, скиталец знал едва ли
что жизнь изменится всерьез
в морские убегая дали
его манил вперед блеск грез
он горем был не раз истерзан
все ж веря радужным мечтам
он был испуган
всегда испуган
укладом жизни. Но Смирился сам что от проблем он лишь бежать умеет.

ему приплыть бы, но куда?
ему приплыть бы но куда?
меня никто нигде не ждет
порты и земли все чужие
найдя все слитки золотые
я не нашел вокруг тепла
меня никто нигде не ждет
а память прошлое хранила
и не могу кого –то обвинить
но и себя я не могу простить.

в тот день он дрейфовал внутри тумана
внутри густой и душной мглы
он никогда не жил, лишь убегал от ада
отдавшись в руки опьяняющей судьбы
он сел на мель
ошибся не нарочно а жизнь была мелка и безнадежна
идя ко дну
он с кораблем прощался
его мир тенью покрывался, но гордо шел ко дну.

его вина,
она ушла
за ним
вина ушла за ним.

превосходная безнадежность в песне - правда?














 
15 Кві 2010 22:15
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Не погоджуюся   Повідомити кому слід   Посилання 

учасники, які подякували Brungilda за цей допис:
Jul_Julyko
Зараз у темі:
 Відповісти   Створити тему   Створити опитування   Створити статтю   Підписатися   Друкувати 
Тема повністю »
Цей допис у темі »

Соціонічний форум » Спілкування 3-ї квадри » Поэзия Гаммы

Форма для швидкої відповіді/td>


  Повна форма для відповіді »
Час на форумі: 21 Вер 2024 08:24




© 2004-2024 Віталій Воробйов Адміністратор