17 Сен 2012 23:07 Fortnum_s писав(ла): непонятно зачем, в данном конкретном случае, но можт у чела просто такой модус операнди выработался, он его и юзает. Не знает почему, всегда юзал и тут так же.
Я не от Бальзаков, а со стороны юзуса сотрутничества с русскими партнерами версию выскажу - можно, да?
Во-первых, платить за каждое письмо переводчику - это круто: доказывает платежеспособность и серьёзность намерений (потому как страничка текста стоит не меньше 40 долларов. Да и две фразы - столько же.)
Во-вторых, это выражение особого уважения к партнеру: мол, вы можете изъясняться на своём родном языке, не напрягаясь, а переводчика я беру на себя. Показатель заинтересованности в сотрудничестве.