Но доказывать Жуку об этом - бессмысленно. Он всегда знает лучше...
в этом месте Напку порвалО.
Аффтар, пишыти исчо. Многа.
Но не об русский язык. Нинада.
4 Фев 2015 14:37 Sa_ran_ka писав(ла):
Эээ ну а я вот слышала от врачей, что их напрягает (видишь, ради тебя даже не написала "задалбывает") слушать жалобы на здоровье от посторонних людей. Тыжпсихолог еще есть))
Если кому-то критично, помогу и спасу, спасала же только что русский язык от Доминуса)))
Не спасли.
Он 20 раз сказал, что как "офигенного редактора" себя нигде не позиционирует.
Как и я.
А вы и ТС - поцизионируете. Поэтому, то, что можно ему, нельзя вам. И ТС.
В языке (любом, не только русском) разные уровни владения бывают, этим самым языком, и разные варианты его использования. Потому что цели разговора/текста - разные. "Евгений Онегин" - книжка, и "Николай Николаевич" - книжка. Между прочим, про любовь.
А внутри любой зоны - тоже русский язык. Очень специфичный, но являющийся интегральной частью "живаго великорусского". И "не соблаговолите ли изволить" там вряд ли будет уместно.
А еще есть немалое количество "докторов филологии", которые по фене так ботают, что им иврит учить не надо. Потому что именно тюремному варианту русского языка они пол жизни посвятили.
И что все это доказывает?
Я уж не спрашиваю, что это вы кинулись в корректуру, опечатки и грамматику людям исправлять. Это не ваше дело, если вы редактор.
А вот тот факт, что смыл и значение, РЕАЛЬНОЕ значение, слова "редактор", за последние 25 лет у нас потерян - это грустно. И за вас - тоже.
Потому что это, "без обид". Но если вы - редактор, и не ВИДИТЕ, причем на трудновыразимом словами уровне, а именно не ВИДИТЕ, профессионально, что текст ТС написан вполне прилично для продавщицы шубного магазина, но НИКАК -для профессионального редактора, то это... Ага. "Мне вас просто жаль".(с)