13 Июн 2019 22:14 rosabrille писав(ла): Роза Брилле. "Розовые очки" по-немецки.
Сейчас глянула - на идише почти так же: роз брилн.
Немецкий опознала , а с произношением меня гугл переводчик с толку сбил (не поленилась послушать перед тем, как написать). На иврите это менее романтично звучит. МишкафАим врудИм . ВарОд - розовый (врудИм - мн. число м. род). ВЭрэд - роза.