Соціонічний форум

Вітаємо! Для доступу до всіх сервісів, будь ласка, увійдіть або зареєструйтеся.





Поділитися:
Соціонічний форум » Різне Флуд дозволено » Кто как пишет

 Відповісти   Сторити тему   Створити статтю   Створити опитування   Підписатися   Друкувати 
Автор

Тема: Кто как пишет


Erifics
"Дон Кіхот"
ЛВФЕ
Пермь

Дописів: 121
Анкета
Лист

Хочу составить статистику для себя по рациональности/иррациональности и этике/логике. Сомневаюсь, что зависит от этого, так что эксперимент из разряда никому не нужных развлечений.

Вы когда-нибудь писали художественные тексты объёмом больше, чем пять вордовских страниц? Тогда ответьте, пожалуйста, на вопросы:

1. Вы составляете план работы прежде, чем начать писать? Имеется в виду хотя бы примерный.
2. В ходе написания вы этого плана придерживаетесь?
3. Когда вы только начинаете писать, у вас в голове есть концовка произведения, или какие-то другие его части не считая начала?
4. Какие работы вы пишете? Жанр, объёмы.
5. Часто ли у вас бывает такое, что рассказ вы придумываете по ходу написания?)
6. Насколько считаете правильным действовать по наитию, без плана работы?

 
28 Лис 2017 02:06
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

dreaming22
"Робесп'єр"
ЛЕФВ
Санкт-Петербург

Дописів: 89
Анкета
Лист

1. Да
2. Не всегда. ЧИ выдает новые идеи на ходу в процессе.
3. 50 на 50. Иногда сразу все как на ладони придумывается.
4. Не пишу, но так наработки, наблюдения. Современные проблемы: нарциссические тенденции, псевдолюбовь, скрытый смысл.
5. Бывает. ЧИ
6. Это творческий процесс. Здесь нет правильно или нет.

 
28 Лис 2017 17:39
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Grape
"Достоєвський"
ЕЛВФ
Днепр

Дописів: 457
Анкета
Лист

1. Нет, никогда.
2. Раз нет плана то и не придерживаюсь)
3. Да отрывки есть, наброски так сказать, но в процессе все может поменяться.
4. Разное и нерегулярно
5. Такого не бывает, направление всегда есть, остается соединить образы в голове воедино
6. Да именно это и есть Творчество)

 
28 Лис 2017 20:14
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 200
Флуд: 2%
Анкета
Лист

А мне интересно, тех, кто пишет совсем без плана, даже примерного, - печатают? Имеют такие произведения какой-то социальный выхлоп?
Это профессия или хобби?
И все-таки, какой это жанр?
Ведь писать может и поэт, и научный работник.(в гуманитарной области. Точные науки мы не берем, это уже совсем к науке.)
Естественно, стихи "приходят", научную работу человек все-таки пишет.
Разные по жанру произведения пишутся по -разному.
Да и вообще, это очень индивидуально.
А ТС спасибо за интересную тему.
P.S. Кстати, насчет стихов тоже неоднозначно.
Я как-то смотрела интервью с Борисом Гребенщиковым. И его спросили, бывает ли так, что он не хочет писать, но приходится. Он засмеялся и ответил: 99% случаев. Если долго сидеть за инструментом, что-нибудь, да получится. Терпенье и труд все перетрут.(с)".
А ведь его стихи кажутся написанными от балды, легко пришедшими откуда-то свыше. И, конечно, они абсолютно гениальны.




 
28 Лис 2017 20:40
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Omxela
"Достоєвський"

Москва

Дописів: 195
Анкета
Лист

28 Ноя 2017 03:06 Erifics писав(ла):
Хочу составить статистику для себя по рациональности/
1. Вы составляете план работы прежде, чем начать писать? Имеется в виду хотя бы примерный.
2. В ходе написания вы этого плана придерживаетесь?
3. Когда вы только начинаете писать, у вас в голове есть концовка произведения, или какие-то другие его части не считая начала?
4. Какие работы вы пишете? Жанр, объёмы.
5. Часто ли у вас бывает такое, что рассказ вы придумываете по ходу написания?)
6. Насколько считаете правильным действовать по наитию, без плана работы?


1. Нет, никогда. И черновиков нет. Это самый мучительный период:
я хожу, лежу, ем, сплю, работаю, черт знает, еще что, а в голове складывается текст.
Когда и если он сложится - сажусь и записываю
с последующими минимальными правками.
2. Ну, плана-то нет.
3. В подавляющем числе случаев у меня есть именно конец или ощущение того, каким он должен быть.
И дальше эта штука как камертон все строит.
4. Самые разные. От научных отчетов и литисторических эссе до романов.
Разницы никакой.
5. Когда-то пробовал. Не получается.
6. Без плана - это не значит "по наитию". Что такое без плана - ясно.
А наитие - это что?


 
28 Лис 2017 20:49
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 201
Флуд: 2%
Анкета
Лист

28 Ноя 2017 21:49 Omxela писав(ла):
1. Нет, никогда. И черновиков нет. Это самый мучительный период:
я хожу, лежу, ем, сплю, работаю, черт знает, еще что, а в голове складывается текст.
Когда и если он сложится - сажусь и записываю
с последующими минимальными правками.
2. Ну, плана-то нет.
3. В подавляющем числе случаев у меня есть именно конец или ощущение того, каким он должен быть.
И дальше эта штука как камертон все строит.
4. Самые разные. От научных отчетов и литисторических эссе до романов.
Разницы никакой.
5. Когда-то пробовал. Не получается.
6. Без плана - это не значит "по наитию". Что такое без плана - ясно.
А наитие - это что?



Как это, без черновиков? Я, правда, не понимаю.


Всегда восхищалась людьми, которые пишут быстро. А совсем без черновиков - это вообще круто. Неужели не хочется исправить ни одно слово, чтобы добиться наболее мощного звучания и как можно более точно передать смысл?
Мне, правда, интересно.

 
28 Лис 2017 22:10
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 202
Флуд: 1%
Анкета
Лист

28 Ноя 2017 03:06 Erifics писав(ла):
Хочу составить статистику для себя по рациональности/иррациональности и этике/логике. Сомневаюсь, что зависит от этого, так что эксперимент из разряда никому не нужных развлечений.

Вы когда-нибудь писали художественные тексты объёмом больше, чем пять вордовских страниц? Тогда ответьте, пожалуйста, на вопросы:

1. Вы составляете план работы прежде, чем начать писать? Имеется в виду хотя бы примерный.
2. В ходе написания вы этого плана придерживаетесь?
3. Когда вы только начинаете писать, у вас в голове есть концовка произведения, или какие-то другие его части не считая начала?
4. Какие работы вы пишете? Жанр, объёмы.
5. Часто ли у вас бывает такое, что рассказ вы придумываете по ходу написания?)
6. Насколько считаете правильным действовать по наитию, без плана работы?

1. Примерный составляю всегда. И четко очерчиваю круг вопросов, о которых хочу сказать, для меня очень важны идеи, которые я хочу выразить, и в которых хочу поглубже разобраться сама.
2. Иногда он может сильно изменяться в процессе последующего сбора информации и во время написания работы. Точнее, всегда меняется.)
3.Нет, никогда нет концовки и других частей. Только очень общие абстрактные идеи, которые мне интересны, и вопросы, в которых я хочу разобраться. Но и они могут меняться по мере поступления новой информации. Все это конкретизируется, видоизменяется и наполняется жизненным материалом в процессе работы.
4. Разные. Объем тоже разный.
5. Рассказы я еще не писала, но если бы писала - весь бы придумала по ходу.)
Хотя, не знаю. Наверно, может прийти ударная фраза. Или интересный герой и от этого оттолкнется фантазия. Или общая канва выстроится.
6. По наитию я действую всегда. Просто, когда наитие постепенно конкретизируется, оно выливается в примерный предварительный план. Который, как я уже сказала, потом меняется в процессе более глубокого изучения темы.

 
28 Лис 2017 23:22
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Erifics
"Дон Кіхот"
ЛВФЕ
Пермь

Дописів: 123
Анкета
Лист

Мне тоже интересно, публикуются ли в издательствах те, кто писал без плана и по наитию. Роулинг например говорила, что ей снятся образы и поступки персонажей, а также сам мир, и из этого можно сделать вывод, что какого-то плана у неё изначально не было, хотя при этом же она говорила, что всегда знала, что книг будет семь. хд Я обычно сажусь писать, не имея какого-либо плана заранее. Под планом я имею в виду, когда писатель расписывает по пунктам примерные завязку, середину и концовку. У меня могут быть отдельные части произведения, однажды я даже сел писать, когда у меня в голове вообще была только одна сцена из середины. :D Но как правило у меня в голове вспыхивает какая-то завязка, я пишу её, а дальше уже придумываю всё на ходу, даже иногда не представляя, какая будет концовка. Но это что касается больших объёмов.

По наитию - имеется в виду, когда вы садитесь писать главу, слабо представляя, что в ней будет, и придумываете эту главу уже по ходу написания. У меня обычно так бывает, и я знаю, что это не совсем правильно, потому что это вызывает некоторые проблемы вроде слитой концовки. хдд

 
28 Лис 2017 23:52
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 203
Флуд: 1%
Анкета
Лист

29 Ноя 2017 00:52 Erifics писав(ла):
Мне тоже интересно, публикуются ли в издательствах те, кто писал без плана и по наитию. Роулинг например говорила, что ей снятся образы и поступки персонажей, а также сам мир, и из этого можно сделать вывод, что какого-то плана у неё изначально не было, хотя при этом же она говорила, что всегда знала, что книг будет семь. хд Я обычно сажусь писать, не имея какого-либо плана заранее. Под планом я имею в виду, когда писатель расписывает по пунктам примерные завязку, середину и концовку. У меня могут быть отдельные части произведения, однажды я даже сел писать, когда у меня в голове вообще была только одна сцена из середины. :D Но как правило у меня в голове вспыхивает какая-то завязка, я пишу её, а дальше уже придумываю всё на ходу, даже иногда не представляя, какая будет концовка. Но это что касается больших объёмов.

По наитию - имеется в виду, когда вы садитесь писать главу, слабо представляя, что в ней будет, и придумываете эту главу уже по ходу написания. У меня обычно так бывает, и я знаю, что это не совсем правильно, потому что это вызывает некоторые проблемы вроде слитой концовки. хдд



Роулинг например говорила, что ей снятся образы и поступки персонажей, а также сам мир, и из этого можно сделать вывод, что какого-то плана у неё изначально не было, хотя при этом же она говорила, что всегда знала, что книг будет семь.


А это, кстати, вполне понятно. Она как бы настроена уже на этот мир, вот он ей и снится. Подсознательная работа идет. И герои живут своей жизнью, как у всех приличных писателей.))


Я обычно сажусь писать, не имея какого-либо плана заранее. Под планом я имею в виду, когда писатель расписывает по пунктам примерные завязку, середину и концовку. У меня могут быть отдельные части произведения, однажды я даже сел писать, когда у меня в голове вообще была только одна сцена из середины. :D Но как правило у меня в голове вспыхивает какая-то завязка, я пишу её, а дальше уже придумываю всё на ходу, даже иногда не представляя, какая будет концовка.


Да мне кажется, все так пишут.) Помните, Пушкин писал: "А Татьяна-то моя, что учудила - замуж вышла")) (Во время работы над "Евгением Онегиным")


По наитию - имеется в виду, когда вы садитесь писать главу, слабо представляя, что в ней будет, и придумываете эту главу уже по ходу написания. У меня обычно так бывает, и я знаю, что это не совсем правильно, потому что это вызывает некоторые проблемы вроде слитой концовки.


Задумалась.) А что такое слитая концовка?)
Я под наитием понимала, что вот у меня есть какое-то общее ощущение фильма. Оно чисто интуитивное. И его надо конкретизировать, чтобы написать внятную сценарную заявку.))
Когда я пишу главу сценария, я знаю, о чем я там хочу сказать. Но это ведь документальное кино.
В художественном произведении я бы тоже могла по ходу выдумать.)




 
29 Лис 2017 00:31
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Erifics
"Дон Кіхот"
ЛВФЕ
Пермь

Дописів: 126
Анкета
Лист

Ну это тоже можно считать "по наитию", в общем-то. хд Слитая концовка... ну, вот представьте: читаете вы произведение, а потом в конце выскакивает клоун, бросает пару фраз и вы такие: "пфф, серьёзно? И ЭТО и есть концовка?!" То есть когда книга в целом интересная и крутая (но я не говорю, что у меня такие хд), а концовка невнятная и разочаровывающая.

1 відвідувач подякували Erifics за цей допис
 
29 Лис 2017 00:39
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 
 

PikkuMyy
"Робесп'єр"
ФВЛЕ
Минск


Дописів: 2031
Анкета
Лист

28 Ноя 2017 02:06 Erifics писав(ла):
Вы когда-нибудь писали художественные тексты объёмом больше, чем пять вордовских страниц? Тогда ответьте, пожалуйста, на вопросы:

1. Вы составляете план работы прежде, чем начать писать? Имеется в виду хотя бы примерный.
2. В ходе написания вы этого плана придерживаетесь?
3. Когда вы только начинаете писать, у вас в голове есть концовка произведения, или какие-то другие его части не считая начала?
4. Какие работы вы пишете? Жанр, объёмы.
5. Часто ли у вас бывает такое, что рассказ вы придумываете по ходу написания?)
6. Насколько считаете правильным действовать по наитию, без плана работы?


А откуда тут этика-логика будет вытаскиваться? Рациональность я вижу откуда.

1.Никогда. Вообще считала это всегда неприемлимым и убивающим всю радость от процесса (и вообще все).
2. -
3.У меня есть очень четко проработанные персонажи: внешность, прошлое-настоящее, эмоции, переживания, привычки, особенности, черты характера и много чего прочего.
4.Я писала детективные истории. Беллетристику развлекательную. И еще эротические рассказы в ранней молодости
5.Всегда.
6.Считаю, что у каждого свой способ.
"что за война у нас такая? французы, робот, баба и фельдмаршал!"
 
29 Лис 2017 00:41
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Erifics
"Дон Кіхот"
ЛВФЕ
Пермь

Дописів: 127
Анкета
Лист

В основном по тому, кто и что пишет. Я например люблю в равной степени как приключения и детективы, так и хорошо написанные романы. И пишу в основном это, иногда смешивая. хд Но я не печатаюсь, нет. Знаю, это оч странный метод. :D

 
29 Лис 2017 00:52
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 204
Флуд: 1%
Анкета
Лист

29 Ноя 2017 01:39 Erifics писав(ла):
Ну это тоже можно считать "по наитию", в общем-то. хд Слитая концовка... ну, вот представьте: читаете вы произведение, а потом в конце выскакивает клоун, бросает пару фраз и вы такие: "пфф, серьёзно? И ЭТО и есть концовка?!" То есть когда книга в целом интересная и крутая (но я не говорю, что у меня такие хд), а концовка невнятная и разочаровывающая.

Не, давайте-ка работайте над концовкой.))) Слитая концовка - это то, что я ненавижу в книгах и фильмах. Конец должен быть эффектным и неожиданным.)


 
29 Лис 2017 00:52
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Erifics
"Дон Кіхот"
ЛВФЕ
Пермь

Дописів: 128
Анкета
Лист

29 Ноя 2017 02:52 loo писав(ла):
Не, давайте-ка работайте над концовкой.))) Слитая концовка - это то, что я ненавижу в книгах и фильмах. Конец должен быть эффектным и неожиданным.)



Тоже это ненавижу. Но у меня какое-то проклятье на концовки, видимо, не знаю. То есть в средних размерах ещё всё нормально, а вот в коротких и больших - белое пятно. Но я работаю над этим. :D

1 відвідувач подякували Erifics за цей допис
 
29 Лис 2017 00:54
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 205
Флуд: 1%
Анкета
Лист

29 Ноя 2017 01:52 Erifics писав(ла):
В основном по тому, кто и что пишет. Я например люблю в равной степени как приключения и детективы, так и хорошо написанные романы. И пишу в основном это, иногда смешивая. хд Но я не печатаюсь, нет. Знаю, это оч странный метод. :D

А почему Вы не печатаетесь? Пока не получается или по принципиальным соображениям?
Если не получается, то не унывайте.) Многих известных писателей не сразу стали печатать.
Помните, у Цветаевой:
Моим стихам, лежащим в магазине, где их никто
не брал и не берет,
Моим стихам, как драгоценным винам, настанет
свой черед. (с)
Книги Ричарда Баха не сразу стали печатать, пока "Чайка Джонатан Ливингстон" не потрясла всех и не прогремела на весь мир.


1 відвідувач подякували loo за цей допис
 
29 Лис 2017 01:06
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Erifics
"Дон Кіхот"
ЛВФЕ
Пермь

Дописів: 131
Анкета
Лист

29 Ноя 2017 03:06 loo писав(ла):
А почему Вы не печатаетесь? Пока не получается или принципиальные соображения?
Если не получается, то не унывайте.) Многих известных писателей не сразу стали печатать.
Помните, у Цветаевой:
Моим стихам, лежащим в магазине, где их никто
не брал и не берет,
Моим стихам, как драгоценным винам настанет
свой черед. (с)
Книги Ричарда Баха не сразу стали печатать, пока "Чайка Джонатан Левингстон" не потрясла всех и не прогремела на весь мир.



Ах если бы, ах если бы. хд Скорее я ещё не написал то, что в принципе можно напечатать. Я имею в виду, что у меня конечно были свои оригинальные рассказы, но это не то, что можно тащить в издательство. Я хочу, чтобы если печатать, то что-то прямо ух, свой мир, приключения и вообще... ну вы понимаете. хдд


 
29 Лис 2017 01:16
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 206
Флуд: 1%
Анкета
Лист

29 Ноя 2017 02:16 Erifics писав(ла):
Ах если бы, ах если бы. хд Скорее я ещё не написал то, что в принципе можно напечатать. Я имею в виду, что у меня конечно были свои оригинальные рассказы, но это не то, что можно тащить в издательство. Я хочу, чтобы если печатать, то что-то прямо ух, свой мир, приключения и вообще... ну вы понимаете. хдд


Понимаю, да.) Пока что проба пера и обучение на практике.
Успехов!


 
29 Лис 2017 01:19
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Vredina
"Єсенін"

Нижний Новгород

Дописів: 152
Флуд: 6%
Анкета
Лист

28 Ноя 2017 03:06 Erifics писав(ла):
1. Вы составляете план работы прежде, чем начать писать? Имеется в виду хотя бы примерный.
2. В ходе написания вы этого плана придерживаетесь?
3. Когда вы только начинаете писать, у вас в голове есть концовка произведения, или какие-то другие его части не считая начала?
4. Какие работы вы пишете? Жанр, объёмы.
5. Часто ли у вас бывает такое, что рассказ вы придумываете по ходу написания?)
6. Насколько считаете правильным действовать по наитию, без плана работы?


1. Для научных работ да. Для чисто художественных произведений не составляю.
2.Чаще всего нет) Потом подгоняю план под написанное.
3. Да, иногда только концовка и есть.
4. Небольшие стихи и большие (18-20 вордовских страниц) рассказы в стихах. Из серии - что вижу, то пою. Хотя если их раскатать в строчку, а не в столбик, то, конечно, они будут значительно короче.
5.Крайне редко. Это очень увлекательно, потому что не знаешь, куда в итоге придешь. Но и утомительно одновременно. Ибо невозможно закончить. А незаконченные темы мешают мне жить)
6.Хотелось бы по плану, но получается по наитию.

1 відвідувач подякували Vredina за цей допис
 
29 Лис 2017 10:07
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Omxela
"Достоєвський"

Москва

Дописів: 196
Анкета
Лист

28 Ноя 2017 23:10 loo писав(ла):

Как это, без черновиков? Я, правда, не понимаю.


Всегда восхищалась людьми, которые пишут быстро. А совсем без черновиков - это вообще круто. Неужели не хочется исправить ни одно слово, чтобы добиться наболее мощного звучания и как можно более точно передать смысл?
Мне, правда, интересно.


Без черновиков - это не значит быстро. Я пробовал с черновиками - как-то не выходит.
Это я так устроен. Пока текст не созреет, как младенец, в голове - никак.
В конце-концов возникает ощущение, что все, не могу больше, кошмар.
Тогда просто записываю. Оно уже готово. Разумеется,
бывают исключения. Бывают тексты, которые технически так не конструируются.
Например, была у меня заказная работа от одного толстого журнала на тему "Рабле и вино".
Причем, с условием "наших" не брать (о Рабле много и хорошо написано на русском).
Но цитаты-то должны быть. А доминирующий переводчик Рабле - Любимов.
Значит, из него. Но если я работаю, скажем, с франко- или
англоязычными материалами, то цитаты должны быть
синхронизированы. А кто видел книгу, представляет, сколько в ней страниц.
Ах, да. Срок - две недели, объем - авторский лист.
Тут, конечно, были не только черновики, но и стена, исклеенная стикерами.
Но это специфика конкретной работы.

1 відвідувач подякували Omxela за цей допис
 
29 Лис 2017 16:34
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

loo
"Гекслі"
ЕВФЛ
Москва

Дописів: 207
Флуд: 1%
Анкета
Лист

29 Ноя 2017 17:34 Omxela писав(ла):
Без черновиков - это не значит быстро. Я пробовал с черновиками - как-то не выходит.
Это я так устроен. Пока текст не созреет, как младенец, в голове - никак.
В конце-концов возникает ощущение, что все, не могу больше, кошмар.
Тогда просто записываю. Оно уже готово. Разумеется,
бывают исключения. Бывают тексты, которые технически так не конструируются.
Например, была у меня заказная работа от одного толстого журнала на тему "Рабле и вино".
Причем, с условием "наших" не брать (о Рабле много и хорошо написано на русском).
Но цитаты-то должны быть. А доминирующий переводчик Рабле - Любимов.
Значит, из него. Но если я работаю, скажем, с франко- или
англоязычными материалами, то цитаты должны быть
синхронизированы. А кто видел книгу, представляет, сколько в ней страниц.
Ах, да. Срок - две недели, объем - авторский лист.
Тут, конечно, были не только черновики, но и стена, исклеенная стикерами.
Но это специфика конкретной работы.

Спасибо. Здорово! У Вас просто весь процесс в голове происходит.


 
29 Лис 2017 17:12
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Erifics
"Дон Кіхот"
ЛВФЕ
Пермь

Дописів: 138
Анкета
Лист

Не по теме, но просто хочется поделиться мыслями. Мне интересно, почему зарубежная современная литература лучше, чем Российская современная литература? Причём это касается и переводов. Я имею в виду, что переводы книг хорошие, а своё собственное получается каким-то пресным.

Те, кто читал мои посты знают, что я пишу и читаю фанфики. Так вот, если взять контекст одного конкретного фендома и одного конкретного пейринга (фэндом - определённая книга/сериал/комикс/etc, по которому написан фанфик; пейринг - пара, которая представлена в фанфике), то качественные переводы лучше, чем качественные отечественные работы. Я заходил на архив (американские фанфики), и там безграмотного шлака в разы, просто в миллионы раз меньше, чем у нас на точно таком же популярном ресурсе. У американцев образы получаются ярче, шире, живее, они лучше передают "картинку" и структура текста не вызывает вопросов, а уж чтобы был нарушен фокал или время повествования - это вообще что-то из разряда фантастики. И мне просто интересно, почему так получается? Ведь дело не в языке - русский язык силён и богат, и как я уже сказал, переводы получаются отличные. Неужели американцы мыслят как-то шире и ярче? Зависит ли это от образования? Чему их, блин, учат и как этому научиться? ХД Потому что я смотрю эти работы с переводами и понимаю, что мои собственные рассказы даже на дюйм ближе к такому качеству не становятся.

 
1 Гру 2017 03:42
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Omxela
"Достоєвський"

Москва

Дописів: 197
Анкета
Лист

1 Дек 2017 04:42 Erifics писав(ла):
Не по теме, но просто хочется поделиться мыслями. Мне интересно, почему зарубежная современная литература лучше, чем Российская современная литература? Причём это касается и переводов. Я имею в виду, что переводы книг хорошие, а своё собственное получается каким-то пресным.

Те, кто читал мои посты знают, что я пишу и читаю фанфики. Так вот, если взять контекст одного конкретного фендома и одного конкретного пейринга (фэндом - определённая книга/сериал/комикс/etc, по которому написан фанфик; пейринг - пара, которая представлена в фанфике), то качественные переводы лучше, чем качественные отечественные работы. Я заходил на архив (американские фанфики), и там безграмотного шлака в разы, просто в миллионы раз меньше, чем у нас на точно таком же популярном ресурсе. У американцев образы получаются ярче, шире, живее, они лучше передают "картинку" и структура текста не вызывает вопросов, а уж чтобы был нарушен фокал или время повествования - это вообще что-то из разряда фантастики. И мне просто интересно, почему так получается? Ведь дело не в языке - русский язык силён и богат, и как я уже сказал, переводы получаются отличные. Неужели американцы мыслят как-то шире и ярче? Зависит ли это от образования? Чему их, блин, учат и как этому научиться? ХД Потому что я смотрю эти работы с переводами и понимаю, что мои собственные рассказы даже на дюйм ближе к такому качеству не становятся.


"В общем" ответить довольно просто. Дело, конечно, не в языке. И не в способностях - их разных всегда
много найдется. Если есть мотивация. Сознательная и подсознательная.
Значит, мотивация не та. Почему не та? Мы живем в разных временах, в разных мирах, в разных эпохах.
Тут много можно философствовать. По этому поводу Дмитрий Быков довольно подробно и часто высказывается.
На мой взгляд, точно и со знанием дела. Чего повторяться?

 
1 Гру 2017 19:17
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 

Afina
"Драйзер"
ЕЛФВ
Киев

Дописів: 760
Анкета
Лист

1 Дек 2017 03:42 Erifics писав(ла):
Те, кто читал мои посты знают, что я пишу и читаю фанфики. Так вот, если взять контекст одного конкретного фендома и одного конкретного пейринга (фэндом - определённая книга/сериал/комикс/etc, по которому написан фанфик; пейринг - пара, которая представлена в фанфике), то качественные переводы лучше, чем качественные отечественные работы. Я заходил на архив (американские фанфики), и там безграмотного шлака в разы, просто в миллионы раз меньше, чем у нас на точно таком же популярном ресурсе. У американцев образы получаются ярче, шире, живее, они лучше передают "картинку" и структура текста не вызывает вопросов, а уж чтобы был нарушен фокал или время повествования - это вообще что-то из разряда фантастики. И мне просто интересно, почему так получается? Ведь дело не в языке - русский язык силён и богат, и как я уже сказал, переводы получаются отличные. Неужели американцы мыслят как-то шире и ярче? Зависит ли это от образования? Чему их, блин, учат и как этому научиться? ХД Потому что я смотрю эти работы с переводами и понимаю, что мои собственные рассказы даже на дюйм ближе к такому качеству не становятся.

А можно просто ради любопытства узнать, по какому фандому пишщете?
Насчет качества - ну во-первых, если это НЕ русский фандом, то понятно, что они лучше понимают мир, характеры... все-таки в большинстве случае и мир супермена, и звездных войн русскому человеку в большинсве случаев чужд. Другие ценности.
Что касается богатства русского языка, то это распространенное заблуждение. Ресский не богаче, русский многословнее. Это не одно и то же. А перевод... ну мне приходилось работать переводчиком в спортивной газете, в подавляющем большинстве случаев приходилось переписывать полностью, пересказывая своими словами. Попытка сохранить самобытность изложения - ну это очень трудно. Некоторых авторов перевести адекватно вообще невозможно.
Ну вот где-то так.
А насчет того, что там все фанфики на голову выше... боюсь, вы заблуждаетесь Шлака хватает.


 
2 Гру 2017 13:31
 Відповісти   Редагувати   Подякувати   Заперечити   Ігнорувати автора   Поскаржитися   Посилання 
Зараз у темі:
 Відповісти   Сторити тему   Створити статтю   Створити опитування   Підписатися   Друкувати 

Соціонічний форум » Різне Флуд дозволено » Кто как пишет

Форма для швидкої відповіді


  Повна форма для відповіді »
Час на форумі: 2 Чер 2024 06:15




© 2004-2024 Віталій Воробйов Адміністратор